Translation of "’s intention" in Italian


How to use "’s intention" in sentences:

Though that was clearly not your husband's intention.
Anche se, chiaramente, non era la sua volontà.
It should infuriate the archbishop if that is Your Majesty's intention.
Dovrebbe far infuriare l'arcivescovo oltre misura se questa è l'intenzione di Sua Maestà.
That was not the President's intention when he gave that order
Il presidente non intendeva questo quando ha firmato l'ordine.
She then informed me of Baek's intention of getting a new car
In seguito lei mi informo' che Baek intendeva comprare una nuova auto.
One can always tell a woman's intention from her panties.
Le mutande chiarificano sempre le intene'ioni di una donna.
You know, if it's the Hollow Man's intention to force him into a frenzy, he's getting what he wants.
Sai, se l'uomo ombra e' intenzionato a portarlo al delirio, sta ottenendo quello che vuole.
Agent Booth... is it the FBI's intention to confiscate our automobile?
Agente Booth... l'FBI ha intenzione di confiscare la nostra automobile?
The European Council welcomes the Commission's intention to enhance the synergies between the loan programme and the EU funds.
Il Consiglio europeo si compiace dell'intenzione della Commissione di rafforzare le sinergie tra il programma di prestiti e i fondi dell'UE.
Your Royal Highness, as you know, it is customary to present your intended with an engagement gift symbolizing Spain's intention to honor our new alliance.
Vostra Altezza reale, come sapete è d'uso che mostriate le vostre intenzioni con un dono di nozze che simboleggiano l'intenzione della Spagna di onorare la nuova alleanza.
If Mr. Rory's intention is to eat our brains, can you imagine the feast we'll provide him, given our combined intellects?
Se il signor Rory vuole mangiarci il cervello, immagini la bella scorpacciata che si farà con noi, visti i nostri intelletti?
Are you sure that's the Director's intention?
Sei sicuro che fossero le intenzioni del Direttore?
Your king's intention regarding Bebbanburg is what?
Quali sarebbero le intenzioni del vostro Re riguardo a Bebbanburg?
In 2008 it welcomed the Commission's intention to launch the CCCTB and in 2012 it adopted a report of rapporteur Ms Marianne Thyssen where it called for the CCCTB to be applied as soon as possible and to as many companies as possible.
Nel 2008 ha accolto con favore l'intenzione della Commissione di lanciare la CCCTB e nel 2012 ha adottato una relazione del relatore Marianne Thyssen, in cui ha invitato ad applicare la CCCTB il prima possibile e al maggior numero possibile di imprese.
It was always God's intention -- the ultimate sacrifice.
E' sempre stata intenzione di Dio... l'estremo sacrificio.
It was Moray's intention to expand along the whole street, wasn't it?
Moray aveva intenzione di... espandersi lungo tutta la via, vero?
The ultimate legality of this accumulation requires further analysis, but in the opinion of this office, it was Madame D's intention that control of the vast bulk of her estate should be transferred, forthwith, to her son, Dmitri,
La legittimità definitiva di questa raccolta richiede analisi ulteriori, ma nell'opinione di questo ufficio, era intenzione di Madame D che il controllo della gran parte della sua eredità fosse trasferita seduta stante a suo figlio, Dmitri,
Is it God's will, or the lotus flower's intention, when it blooms in the mud?
È la volontà di Dio o la forza spirituale del fiore di loto a farlo emergere incontaminato dal fango?
Now, it was always my father's intention to bring me into the world... his world.
Ora, e' sempre stata intenzione di mio padre quella di mettermi al mondo... inserirmi nel suo mondo.
And you... discussed... your girlfriend's intention to break off her affair with Renata.
E avete... discusso... dell'intenzione della sua fidanzata di interrompere la relazione con Renata.
It would appear that the thief's intention is to help other addicts.
Sembra che l'intenzione del ladro sia quella di aiutare altri drogati.
Mr. Darhk left Starling the moment he learned of Ra's' intention.
Il signor Darhk ha lasciato Starling non appena ha saputo delle intenzioni di Ra's.
In fact, it's, uh, actually Mr. Bishop's intention to only pursue legitimate work from now on.
Anzi, e'... intenzione del signor Bishop muoversi esclusivamente nella legalita', d'ora in poi. Cary...
It was God's intention to have Jesus deliver these teachings to man.
La volonta' di Dio era che Gesu' consegnasse questi insegnamenti all'uomo.
Yes, my guess is that was Mr. Brody's intention.
Si', suppongo che fosse questa l'intenzione del signor Brody.
Clearly, the killer's intention was to leave some sort of macabre message.
L'intento dell'assassino, era quello di lasciare una sorta di messaggio macabro.
Which I'm sure was Marshall's intention.
Non che a Marshall sarebbe dispiaciuto.
When Levin was killed, ONI's intention was to remove his chip immediately.
Quando Levin e' stato ucciso, l'Intelligence della Marina voleva rimuovere subito il chip.
It welcomes the Commission's intention to present legislative proposals in 2010 to improve the stability and transparency of derivative markets.
Accoglie con favore l'intenzione della Commissione di presentare nel 2010 proposte legislative volte a migliorare la stabilità e la trasparenza dei mercati dei derivati.
The result is enhanced wireless listening that's much closer to the artist's intention.
Il risultato è un ascolto wireless ottimizzato, ancora più fedele al progetto originale dell'artista.
The European Council welcomes the report presented by Mr Mario Monti on a new strategy for the Single Market and the Commission's intention to follow it up by presenting concrete proposals.
Il Consiglio europeo accoglie con favore la relazione presentata da Mario Monti su una nuova strategia per il mercato unico e l'intenzione della Commissione di portarla avanti presentando proposte concrete.
It is up to the British government to notify the European Council of the UK's intention to withdraw from the EU.
Spetta al governo britannico notificare al Consiglio europeo l'intenzione del Regno Unito di lasciare l'UE.
In this context, the European Council welcomes the launch of the second phase of the European Climate Change Programme and the commission's intention to develop an Action Plan on energy efficiency.
A questo proposito, il Consiglio europeo accoglie con favore l'avvio della seconda fase del Programma europeo per il cambiamento climatico e l'intenzione della Commissione di elaborare un piano d'azione sull'efficienza energetica.
But there are multiple truths attached to every image, depending on the creator's intention, the viewer and the context in which it is presented.
Ma vi sono molteplici verità associate ad ogni immagine, che dipendono dall'intervento di chi le crea, da chi le guarda e dal contesto in cui vengono presentate.
3.764543056488s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?